আদি পর্ব  অধ্যায় ১

সূত উবাচ

বৃদ্ধং মামভ্যসূয়ন্তি পুত্রা মন্যুপরায়ণাঃ |  ৯৮   ক
অহং ত্বচক্ষুঃ কার্পণ্যাৎপুত্রপ্রীত্যা সহামি তৎ |  ৯৮   খ
মুহ্যন্তং চানুমুহ্যামি দুর্যোধনমচেতনম্ ||  ৯৮   গ
অনুবাদ

এই মহাভারতে পুরাণকথাগুলি যেন পরিপূর্ণ চাঁদের মতন বেদ-বেদান্তের জ্যোৎস্না প্রকাশ করে দিয়েছে। বেদ-বেদান্তের গূঢ় রহস্যের মধ্যে তুমি বস্তুত পুরাণকথার জ্যোৎস্না মাখিয়ে দিয়েছ যাতে চাঁদ উঠলে পরে যেমন কুমুদ ফুল ফুটে ওঠে, তেমনই মহাভারত রূপ পুরাণচন্দ্রের জ্যোৎস্নায় মানুষের বুদ্ধিস্বরূপ কুমুদকলির প্রকাশ ঘটেছে।

টিকা

মূল শ্লোকে উল্লিখিত 'কৈরব' শব্দের অর্থ কুমুদ ফুল। কথ্য ভাষায় শাপলা। চাঁদ উঠলে পরে কুমুদ ফুল ফোটে - এই কবিপ্রসিদ্ধি সংস্কৃত সাহিত্য জগতে বিখ্যাত হয়ে আছে। যেমনটি বলেছেন কবি ভর্তৃহরি - চন্দ্র বিকাসয়তি কৈরবচক্রবালম্‌। অথবা চৈতন্য মহাপ্রভুর মুখে - শ্রেয়ঃ কৈরবচন্দ্রিকাবিতরণম্‌ বিদ্যাবধূজীবনম্‌।